close

I just try to translate it into Traditional Chinese for recommending such a great writing to Chinese users.

All rights belong to the original writer"ひよこのケーキ" from the Japanese website"小説家になろう".  Any problem about copyritht of the article, please do not hesitate to contact me, I'll delete it as soon as possible. (Email: tartaricbase@gmail.com)

本文章著作權及所有權皆屬ひよこのケーキさん所有。
此文章僅做翻譯交流、學習和推廣之用,不另作商業等其他用途。請勿轉載。請支持日文原作。

作品:謙虚、堅実をモットーに生きております! 276話

作者:ひよこのケーキ

出處:http://ncode.syosetu.com/n4029bs/276/
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

果然…。

我高速地回過頭。站在我身後的,是面帶微笑、微傾著頭的円城。

 

「請不要擅自偷看別人的手機!」

 

像是要藏起來似的,我用兩手護住手機,雙眼瞪著円城。

 

「對不起。看妳站著不動,想說妳在做什麼啊,就忍不住偷看了」

 

円城一臉非常不好意思地道歉了。

就像是偶然看到般的說法,但你絕對是故意看的吧。這個腹黑不可能有什麼偶然。然而…。

円城說着「能不能原諒我呢」露出好像很悲傷、很苦惱的表情。嗚…。

這種場面在旁人看來,明明円城就在反省也道歉了,不原諒他的我就會像是個心胸狹隘的惡人。心機真重!

我屈服於外人的看法。

 

「請多加注意喔…」

「謝謝」

 

円城柔柔地笑了。

笑的時候和身為天使的弟弟雪野有些微相似之處更是讓人不爽…。明明就是個墮天使。

我重整心情並將手機放入口袋後,為了當初的目的,也就是挑選餐點而轉回前方,但不曉得為甚麼円城卻待在原地不動。

我帶著不大高興的臉又再次回頭。

 

「…可以不要站在我身後嗎。會讓我神經緊繃」

「咦吉祥院同學,妳從間諜轉職成殺手了?」

「並沒有」

 

直到剛才你那值得讚許的態度去哪裡了。

然後我對於在円城的內心中,自己已完全被認定是間諜的這件事感到很害怕啊。

 

「會感覺不大自在,背後有人的話。而且一想到要是頭髮被人黏上口香糖就覺得恐怖」

「那是哪來的想法啊」

 

感覺像被人抓住弱點所以很討厭哪。自己看不見背部,所以就算衣服皺皺的、頭髮亂糟糟之類的瑕疵也很難注意到。

即便如此円城仍聽從我的要求,從後方移動到我的側邊。呃,你還在喔?

…円城的事隨便啦,我現在肚子餓了。雖然猶豫要吃日式的還是西式的,由於想吃米飯所以還是選壽司好了。鮭魚卵是一定要的。我在壽司區挑了幾個壽司時,

 

「所以吉祥院同學,妳要去朝顏市哦?」

 

你還記得啊。

 

「…是呀。夏天就會想要個盆景」

「還真有雅興呢」

 

円城像是很欽佩似地說道。我應該要坦率地接受讚美比較好吧…。腹黑的円城作為對象,無論如何都會進入備戰狀態而探究起字面下的意思啊。

 

「所以朝顏市在那裡舉辦呢?」

「調查了一下,因為那個有活動期限,很多地方早就已經結束了...

 

要是再早點想到就能趕上的說。太大意了!

 

「這樣啊。真可惜呢。不過要是想要牽牛花,去能親手挑選(註1)的花店不就好了」

 

那樣就沒有意義了啦。我之所以想去朝顏市,是因為將目標鎖定在路邊攤的食物。街上的花店前是不會有小販的。

 

「要是沒有朝顏市,去鬼燈市也是可以的…」

「鬼燈市?妳不是想要牽牛花嗎?」

「呃…」

 

正中要害。我為了找藉口而拚著命地在腦中尋找用詞。

 

「因為我想要夏日風的盆景。提到夏季的盆景就是牽牛花或酸漿吧?」

「哦~夏天感的盆景啊」

 

說不通嗎…?先不管牽牛花,酸漿比起夏日更給人盂蘭盆節的感覺嗎?

為了逃離円城探究般的眼神,端著裝了壽司的盤子,我快步走拉開了距離。然而,因為腳長的差點(註2)馬上就被追上了。

接著在我面前俯下臉,眼底閃耀著興致勃勃的光芒,

 

「我知道了。吉祥院同學並不是想要牽牛花或酸漿,是想去市集吧」

 

被說中了!

我不禁睜大眼睛。從我那張臉讀取到自白,「原來啊~」円城一臉洞悉一切地點點頭。

 

「為什麼會想去市集呢?」

 

絕對不能說是因為想在路邊攤買食物吃喝。會給人家「到底是多想吃啊」的感覺。

 

「…問為什麼,就只是想去看看而已」

「哦,這樣啊…。吉祥院同學還真是好奇心旺盛呢」

 

好奇心旺盛?

 

「是這樣嗎?」

「因為妳對各式各樣的地方都很清楚不是嗎?知道很多雅哉和我沒去過的場所吧」

「才沒那回事…」

「就是這麼一回事喔」

 

讓人不想多談的話題走向…。

說到円城與鏑木沒去過我卻知道的場所,幾乎都是垃圾食物跟B級美食。照這樣下去從朝顏市聯想到緣日,發覺我真正的目的也是時間的問題了嗎?!

我為了逃避話題,露出「啊,糟了」的表情,嘴裡說著「讓妳久等了十分抱歉」,快速走回和讚良大人兩人早就取好餐點返回原位的芙由子大人的身邊。

 

「不會。我也是剛剛才回來的喔。本來想出聲叫麗華大人,但妳和円城大人正在交談所以就打消了念頭」

 

好希望妳在當時毫不客氣地出聲叫住我。這是我打從心底的殷切期盼。

然後…。

 

「我能不能也坐在這裡呢」

 

円城一副理所當然地來到同張餐桌。那個溫和的表情不給人拒絕的空間。

咦~,給我去別桌啦。這裡是女子三人的座位啦。給我顧慮一下別人啊。可是他無視我的不滿,

 

「這次,凌霄同學妳喜歡的作家所寫的舞台劇在日本也有上演對吧」

「是的。我現在就在期待了喔。円城大人也會去觀賞嗎?」

「有時間的話會想去喔。因為我喜歡的演員也有演出呢。不過這次的舞台劇好像跟原作有很不一樣的詮釋,這樣妳可以接受嗎?」

「那也是沒辦法的,每每觀賞舞台劇時我都會這麼想。和小說不同才更加期待」

「那個想法很不錯呢。荻小路同學會去看戲嗎?」

「我呢最近,去看了真景累之淵。化身成怨靈的阿累那魄力十足的演技實在是太棒了…」

「累之淵啊。說到累之淵」

 

円城發揮用親和力十足的笑容待人之技巧,激起對方的興趣、提供話題並順利地開啟了對話。芙由子大人從円城那裡得知值得一聽的怪談情報,眼睛綻放燦爛的光采。

円城從局外人取而代之成為這桌的核心人物只在彈指之間。怎麼會這樣!

此時,

 

「秀介,你在這種地方幹什麼」

 

鏑木大搖大擺地走了過來。更麻煩的來了!

 

「就如你所見?」

 

円城說道,優雅地舉起茶杯示意。

鏑木用「那什麼意思」的眼神瞟了円城一眼後,不曉得為什麼一臉理所當然地往同張餐桌靠了過來。唔!

 

「鏑木大人。鏑木大人有事找円城大人才過來迎接他的…?」

 

明明我用平穩且溫和的口氣下達逐客令了,卻被鏑木一句「沒什麼事啊?」否決了。那到底為什麼要過來啦…。

…啊,對吼。鏑木只有円城這個朋友,我在心中思索著很沒禮貌的事情。

 

「這裡有點狹窄啊」

 

鏑木抱怨地說。

那是當然的,因為原本是我跟讚良大人、芙由子大人三個人坐的餐桌。既然知道窄的話,帶著你的摯友去其他地方即可。

 

「好,移動到大一點的地方去」

 

最後才加進來的鏑木,一副很了不起似地命令我們換位子。

 

「坐哪好」

「吉祥院同學常坐的那個位子不錯啊?」

 

在這種時候鏑木和円城兩人仍舊擅自進行交涉,結果變成我們這群人要一個接著一個移往我的指定座位。

…為何我們也非得跟著移動不可。可是,芙由子大人說著「如果能為我們準備好新的茶飲也蠻好的吧」端起裝食物的盤子,讚良大人也表示拿他們沒轍,露出認命的微笑站起身,因此我也只能閉上嘴跟著走了。

 

「這個座位恰好能避開人的視線,是個良好的位置呢」

 

沒錯。這個地方靠牆而剛剛好不引人注目,是個讓人很放鬆的空間。

就算是這樣,除了円城還加上鏑木,剛好不引人注目的座位變成本日沙龍內最顯眼的座位了。

 

「伯父這個夏天也要來場珍本(註3)尋找之旅?」

 

讚良大人向鏑木問道。鏑木的父親大人的興趣是蒐集稀少且難以入手的書籍,特別是蒐集古書。

超級喜歡讀書的讚良大人對有這個興趣的鏑木的父親大人抱持著憧憬及尊敬,曾聽人說過她為了欣賞他的蒐藏而時常拜訪鏑木家。

 

「不曉得啊。今天正埋首於前陣子才剛在倫敦入手的書本,多少能治點他那蒐集狂熱吧」

 

聽鏑木的那個語氣,隱含着希望真是如此的祈願。

為什麼呢。據說珍本確實是貴得讓人出乎意料的物品,為此會花費很多金錢但也只是個興趣,如果是鏑木家的話我想是沒問題的說…。

 

「鏑木大人不大喜歡令尊的興趣嗎?」

「是不反對,但書本過度增加就會增建書庫,又由於蒐集到的書幾乎都是為了防止劣化而需要大費周章保存的書本,那個時候就會進行書庫改建,對生活在同一個屋簷下的家人來說真是吃了不少苦頭啊」

 

哦~這樣啊。

 

「紙張會因為濕氣而變得破破爛爛的嘛」

「並不只有紙。用皮革裝訂的書也很麻煩。之前也曾發生過在歐洲偏鄉的古書店挖掘出來的書因管理不善的樣子,裝訂的皮革出現大量的蟲子而引起了大騷動」

 

嗚嘔——!我討厭昆蟲!而且還是大量出現!光是想像身體就發癢。

盤子上的鮭魚卵壽司映入眼簾。有點沒了食慾…。

 

「對於蒐集珍本這種高尚的興趣,卻有那樣的壞處…」

「蟲子寄生還蠻常有的」

 

全身都好癢好想抓。

 

「因為那時造成了請業者來家中進行消毒的騷動,也難怪我的母親會大發火,自那次之後看起來有問題的書本都被嚴禁攜入家中。目前在家裡以外的別的地方建了書庫,可疑的書本就保管在那裡」

 

那當然會生氣啦…。然後別管那個了,被幻想的蟲子襲擊身體好癢。

 

「吉祥院同學,妳看起來心神不寧,發生甚麼事了?」

「聽了談話,不知怎地身體開始發癢…」

「啊,我懂」

 

円城對我投以同情的目光。

 

「在我心中,不是使用一般用於皮革製品的動物皮革,而是以罕見的皮革裝釘而成的書本會讓我更加提防」

 

鏑木用嚴肅的口氣說道。彷彿真的經歷過慘事一樣。

 

「關於昆蟲的話題能不能就此打住?而且我們還在用餐…」

 

明明是期待已久的鮭魚卵壽司,那一粒一粒的看起來很像別種物品的想法在腦中擴散。大量的蟲子…。

 

「…也是啊」

「是呀」

 

鏑木和讚良大人為了轉換氣氛而喝了口茶,我則自暴自棄地吃掉鮭魚卵壽司。

此時我行我素的芙由子大人開口說道:「珍本的世界好深奧呢。真是段令人非常感興趣的談話」她悠然地撫上臉頰。

 

「提到罕見皮革裝訂的書,是不是也有用人皮裝訂的呢?」

 

聽了芙由子大人的發言,鏑木和讚良大人目瞪口呆。總感覺兩人身體向後退。

 

「ㄖㄣˊㄆㄧˊ?」

 

對於沒聽過的字眼我相當納悶,円城解釋給我聽。

 

「人的皮膚喔。用人類的皮膚裝訂的書籍」

 

用人類的皮膚製作的書籍?也就是說把人的皮剝下來做成書的意思?!嗚嘔——!!

話題一口氣從昆蟲強制轉變成怪誕。

快住手啊。很恐怖耶。今晚想起來可是會睡不著的啊!我可是轉生到少女漫畫,絕對不是令人心驚膽顫的恐怖漫畫!

 

「我覺得再怎麼說,伯父也不會有…。是吧,鏑木大人」

「是啊…」

 

覺得鏑木反常地不把話說清楚,是我的錯覺嗎...?眉頭深鎖開始思考的鏑木,不要緊吧…?我是有去過鏑木家,在那個家裡的某處搞不好…。

不要~,好可怕~!背都起雞皮疙瘩了!感覺被不乾淨的東西附身了!

 

「吉祥院同學,妳又開始躁動了…」

「円城大人,能否請你拍打我的背?像這樣,為了驅邪!」

「呃,像這樣?」

 

不快一點的話會被附身!會被附身的!

姑且讓円城拍掉了背上的雞皮疙瘩,我終於稍微平靜下來。

不過講完蟲子換成談論怪誕…。更是與用餐時間不符的話題。

盤子上分布了油花的鮪魚壽司映入眼簾。明明直到剛才還看起來那麼美味而激起我的食慾…。

我帶著怨恨望向芙由子大人。芙由子大人的思考方式具有太過強烈的黑彌撒感。

現在那個看起來像別種物品的東西,我自暴自棄地幾乎沒什麼咀嚼就吞了下去。

 

 

註1:取り寄せる這詞我不懂

註2:ハンデHandicap差點總而言之那句應該就是指腳長的差距啦不會解釋這個詞

註3:稀覯本貴重稀有的書籍

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

円城你……偷學弟弟的把妹招式是可,但纏著人家不放是不好的喔。

是因為暑假可能見不到麗華所以才這樣?

不過後面那拍背那段有點萌就是了(円城os:這難道是給我的獎勵嗎?!)

 

麗華增加了怕蟲、怕怪談及獵奇事物的屬性。…雖然日本網友們覺得這是很可愛的表現,但我只覺得很殘念啊~

我真的很認真的在思考麗華的出社會後優勢。頭髮捲捲、臉老氣、不大會念書還有…這樣算下來優點是不是只有待人誠懇、受動物喜愛、家世好(有錢)跟人脈廣而已啊()

(雖然家裡有錢就電爆一堆人了)

大家快來幫忙補充一下優點啊──!!

 

PS:我真的好想知道為甚麼259話的點閱率這麼高喔…是因為百度沒人翻嗎?

 

翻譯錯誤及有關作品的其他感想請務必留下!!

arrow
arrow

    新手村村民 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()