I just try to translate it into Traditional Chinese for recommending such a great writing to Chinese users.

All rights belong to the original writer"ひよこのケーキ" from the Japanese website"小説家になろう".  Any problem about copyritht of the article, please do not hesitate to contact me, I'll delete it as soon as possible. (Email: tartaricbase@gmail.com)

本文章著作權及所有權皆屬ひよこのケーキさん所有。
此文章僅做翻譯交流、學習和推廣之用,不另作商業等其他用途。請勿轉載。請支持日文原作。

作品:謙虚、堅実をモットーに生きております! 258話

作者:ひよこのケーキ

出處:http://ncode.syosetu.com/n4029bs/258/

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「怎麼了嗎,雪野。發生甚麼事了?」

 

我撫摸著雪野柔軟蓬鬆的頭髮詢問著。原本抱著我的雪野放開了我,抬起頭。

 

「沒什麼事。只是很想見到麗華姊姊…。那個,讓您覺得困擾了嗎?」

「嘛!我沒有認為雪野是困擾的理由。莫非,你一直在這裡等著我嗎?」

 

雪野深深地點了頭。什麼!

如果知道可愛的雪野在等我,肯定直接捨棄什麼鏑木,全力衝刺過來的說!

 

「對不起呢。讓你等了很久吧。明明直接聯絡我就好了…」

「不會。我只是因為想見麗華姊姊,自己任性地等待著而已。」

 

何等的正直!明明、明明像孩子般任性就好了!雪野的這份顧慮真想讓鏑木學習一下。

 

「那麼,不是因為發生什麼緊急事情對吧?」

「是的。」

 

對於這樣的回答,我暫且「哦」了一聲。本以為小學生孤伶伶一個人等待什麼的,會不會是有什麼煩惱或困擾。

 

「雪野的兄長大人今天怎麼了呢?似乎沒有和你在一起呢。」

「…不知道。應該是和不知哪裡的誰有約會吧。」

 

噘著嘴的雪野不高興地轉向旁邊(1)。啊呀呀。

這該不會是因為,最喜歡的兄長大人円城放著身為弟弟的自己不管,逕自出門去而在鬧彆扭吧?是呢,還是個小學生嘛。我在跟雪野同樣歲數的時候,兄長大人因為忙碌而晚歸時也有點寂寞。但現在的我精神年齡已經是大人了,而且回來的兄長大人也任我撒嬌,所以鬧彆扭什麼的沒有呢。

這樣啊,原因是兄弟紛爭()啊。

 

「首先先送你回家吧?」

 

雪野只是緊緊地抓著我的制服,動也不動。嗯~這是「不要」的意思吧。

該怎麼辦呢…。幸運地是今天不用上補習班,跟家庭教師道歉、把課調到別天也是可以生出時間啦…。

 

「有想去哪裡嗎?」

「想去的地方…」

 

「嗯…」雪野認真思考著。想去的水族館最近也才剛一起去過呢,而且身為小學生的男孩子對坐在咖啡廳聊天或逛街購物沒興趣的吧。哪裡是可以悠閒地玩又可以聊天的地方呢…。

回想著今早離家前自己房間的狀況,應該沒有脫下來的衣服或減肥商品之類的東西在地上吧…。

 

「如果方便的話,在雪野家的人來接你前,要不要來我家?」

「可以嗎?!」

 

因為円城出門去而鬧彆扭的雪野,看起來也不大想就這樣馬上回家,在我家玩個幾個小時之後再請人來接他應該可以的吧。

 

「但是,要在取得雪野家的人同意的前提下唷。」

「哇!」

 

雪野的臉整個散發著光芒。既沒有養寵物,也不是什麼值得期待的家的說…。但為了這份祈願,我請管家稍微打掃一下我的房間好了。

 

「那麼跟円城家的雙親和兄長確認一下,是不是能來我家玩吧」

「好的。我試著用郵件聯繫哥哥大人。」

 

雪野拿出手機,一個鍵一個鍵地操作著。聯絡對象為吵架中()的円城。

我也與管家和家庭教師進行聯絡。

 

「已經傳好了『接下來要去麗華姊姊的家裡玩』。」

 

不是「能不能去玩」,而是「要去玩」的肯定句呢。

 

「能去麗華姊姊家玩什麼的我很期待。」

「不是非常值得一去、不去可惜的地方,所以不要太期待喔?」

 

遊戲類的東西不知道放在哪裡了啊…。

就這樣在外面談話也有點哪個,在剛提議「要不要先上車呢」的時候,雪野的手機響了。

 

「啊,是哥哥大人。」

 

接了電話的雪野,「嗯,嗯,沒錯喔」進行短暫的對話後,「哥哥大人說希望將電話交給麗華姐姐」而將手機交給了我。円城啊…。

 

「喂喂,電話換人接了。」

「吉祥院同學?我是円城。我家的雪野說現在要去吉祥院同學府上。」

「是的,沒有錯的。不過是在取得円城大人府上許可的前提之下」

「這樣強行的拜託會不會造成吉祥院家的困擾呢。」

「不,我家沒有問題的。而且剛好今天雙親也預定要外出,只有我一個人。」

「真的嗎?」

「是的。円城家也是,父母不在我還擅自將雪野帶離沒有關係嗎?是否能得到令尊令堂的同意呢。」

「那邊會由我來聯絡所以沒問題的。不好意思,會盡早去接他的,在那之前能不能先寄在府上呢。弟弟如果有任性舉動造成麻煩就非常不好意思了…。」

 

不會不會。跟您的摯友一比,雪野可愛的小任性什麼的才不算麻煩呢~。

正當我這麼想的時候,聽見電話另一端的遠方傳來「秀?」的女性的聲音。不知道円城是不是為了應答而壓住發聲口,聽到他發出了類似「等等」的不明聲響。

 

「真的對不起呢。雪野如果任性放肆了的話,請不要猶豫喝止他就好。接下來是否能請妳再次將電話轉交給雪野呢。」

「雪野,兄長大人說希望再一次換人接聽。」

 

接下手機的雪野,「知道的喔。我會好好的、老老實實的待著啦。慢慢的來接我就好了!」說完將通話切斷了。聽那個口氣,看來似乎還在鬧彆扭啊(2)。鼓著腮幫的雪野(3)也很可愛。

 

「那麼也取得雪野的兄長大人的許可了,我們走吧」

「好!」

 

帶著轉變為一臉充滿期待(4)的雪野,我坐上了車。

 

和雪野一同回到吉祥院家後,我招待雪野到自己的房間。

 

「雪野,這裡喔。」

「好」

 

接著便和更衣間(5)出來,盛裝打扮的母親大人相遇了。還沒出門啊。

 

「阿呀,麗華。歡迎回來。那個孩子是…」

「我回來了,母親大人。這位是円城大人的弟弟円城雪野。」

 

我介紹完後,雪野低下頭行禮,

 

「您好,我是円城雪野。今天突然地拜訪非常不好意思。」

 

面對用燦爛笑容打著招呼的雪野,母親大人雙手捧著臉。

 

「唉呀呀呀!多麼聰明又可愛的孩子啊!」

 

有其母必有其女。母親大人似乎也被天使般的笑容奪走了心。

 

「說了想來我家玩所以帶回來了,稍後円城家的人說會前來接他。」

「嗯,這樣啊。歡迎你來,雪野,自在點喔。我說呀,麗華。母親大人也想和雪野稍微聊個天。」

 

欸~雪野會精神疲勞喔…。

不過心地善良的雪野「好的」一聲爽快接受了母親大人喝茶的邀約。嗚哇~對不起喔。

移動到客廳的我們,邊喝茶邊談笑。雪野對於母親大人提出的問題,回答時毫不保留地流漏出那與生俱來的天真爛漫(6),最喜歡可愛物品的母親大人因此龍心大悅。讓他這般顧慮真的很抱歉。

 

「雪野真的很可愛,還真是羨慕擁有這種小孩的円城家的雙親啊,麗華。」

「對啊,確實是呢,母親大人。我也認為如果有像雪野一樣的弟弟就好了。」

「對呢。貴輝還是孩子的時候也很可愛,但已經完全成為大人了。」

 

對過了20歲的男性還祈求著孩子的純真,我認為哥哥大人也會感到困擾的。

母親大人心情愉悅地問雪野「吃點點心吧?」,推薦著烘烤的小點心。

…對了。如果是處在母親大人為雪野的可愛所俘虜的現在,預定計畫說不定能成功。

 

「對了母親大人。我呢,想換個心情,想說偶爾也換一下髮型…」

 

因為過時而跟不上時代,為了要轉變為現今時尚的女高中生,首先不從這個THE‧千金大小姐的髮型畢業不行啊。為此不得不說服身為最大障礙的母親大人,現在就是機會!

 

「欸、麗華姐姐,不留這個髮型了嗎?」

 

雖這樣想著,但比起母親大人卻先得到雪野的回應。

 

「為什麼呢?明明就很適合啊。」

 

睜著大眼睛歪著頭的雪野。

 

「欸…,是呢。一直維持同個髮型也膩了,想說偶爾也來換個形象好了…」

「是這樣啊…」

 

不知道為何聲音聽起來有點遺憾。

 

「雪野,喜歡我這個髮型嗎…?」

­「是的。就像繪本裡的公主殿下一樣。」

「欸、公主殿下?!」

 

自己和他人全都一致認定的洛可可風格髮型,雪野卻覺得那樣的我像公主殿下?

 

「嗯嗯!雪野也很有眼光呢」

 

有了認同自己趣味的人,母親大人氣勢大漲(7)

 

「雪野也覺得現在這個髮型很適合麗華對不對?」

「是的。麗華姊姊像公主殿下一樣,我覺得很可愛」

「雪野…!」

 

對雪野來說,頂著與時代脫節的髮型的我是公主殿下啊。

謝謝你,雪野。為了成為雪野的公主殿下,我要宣示一輩子都留著縱卷髮活下去!

 

時間到了,母親大人不情願地出門去後我們總算得到了解放。

「對不起呢,雪野。讓你陪著家母」

「不會。點心很好吃,而且能和麗華姊姊的母親大人聊天很開心的」

 

真是好孩子啊。多麼棒的孩子。

因為實在是乖巧了,對用靈活大眼好奇地觀察著我的房間的雪野,忍不住不停摸他的頭。

我們玩了遊戲,因為雪野說有回家作業,於是也一起做了。…我靠不太住的腦袋還沒有把初等科的上課內容忘記真是太好了。

 

「我差不多該跟家裡聯絡,請人來接我了。」

 

時針已過了6點。是小學生的話,也該是吃晚餐的時候了吧。

 

「難得來了,晚餐也一起享用如何。反正今天只有我一個人」

 

對果然婉拒了這樣要求的雪野,「好啦好啦沒關係的」地進行勸說。晚餐後由我家的車接送也是可以的嘛~。

結果敗在我的說服之下的雪野,與家裡聯絡過後便一起吃了晚飯。

不想放開可愛的雪野的我,心中正產生「乾脆住下來吧」的想法之時,被告知有人來迎接雪野了。

與準備回家的雪野一起到達玄關後,穿著半正式私服的円城站在那裡。可能是有與那服裝相符的餐廳的飯局吧。不管是快速地吃完趕過來,還是中途離開趕了過來,哪個都辛苦了。

 

「這麼晚了,弟弟造成麻煩對不起了」

「沒有造成麻煩的。我才是這麼晚了還留著不讓他離開,十分地抱歉」

「哥哥大人,我和麗華姊姊玩了遊戲,也請教她功課了喔」

 

功課啊…。希望教的地方別出錯的才好。

円城以嚴厲的目光看向雪野。

 

「雪野。對吉祥院小姐任性的要求造成困擾了,好好地向人家道謝。」

「好的。謝謝您,麗華姊姊。今天真的非常開心。」

「我才是,非常開心呢。一定要再來喔。」

「好!」

吉祥院小姐,今天謝謝了。這份人情下次再歸還。」

 

什麼!雪野獻給我的不單單只是心靈上的療癒,還能賣人情給腹黑円城什麼的!根本就是個天使!

我目送在車裡揮著手的雪野,直到再也看不到為止。

 

註1:原文是發出プイ(pui)的聲音,因為狀聲詞不太好翻,所以就暫時以不高興一詞代替了。

註2:どうやらまだつむじは曲がっているらしい。つむじ好像是類似髮旋之類的東西,つむじ曲がり似乎有不坦率、不正常、彆扭的意思。在此為了上下文通順暫翻鬧彆扭,求高人指點。

註3:ぷくっと膨れる雪野君,不大確定是不是我翻的那個意思。

註4:ニコニコ顔,日本人快停止你們奇怪的形容方法啊…!

註5:衣装部屋,雖翻成更衣間總覺得氣勢上有差,主角家可是貴族啊。

註6:持ち前の天真爛漫さを振り撒いて答えてくれる,不大好翻,跪求指點。

註7:自分の趣味の賛同者と得たお母様のボルテージは上がりまくった。這句我投降。ボルテージ(voltage)原意為電壓,上網查了些資料始終找不到適合的意思,所以姑且就這樣翻了。

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

我是無聊的翻譯君。希望這篇能幫助喜歡這部作品卻不習慣簡字或日文閱讀上有困難的人!

日文原版如果可以,也希望日文基礎懂得差不多的人務必去觀看!為了文章通順刪減了一些,其實可以的話,完全不希望刪減啊,作者的文筆很有趣!

啊,在作品的譯名上也有做更改,但還是以它最廣為人知的中文名字為主。

而為甚麼從最新一話258話開始翻起呢,是避免與也有在翻的前輩(?)互相衝突到,查了一下繁體漢化似乎沒有翻到很後面,所以就決定是這樣了。

希望以後可以用我的破日文跟每一話抗戰,逼自己在新一話刊登兩天內翻譯完畢,如果有人默默在看我會很感激的。

還沒從頭看過這部小說的人推薦從頭看起,一起入坑吧!

 

對了我是円城兄弟派,腹黑哥哥跟十年養成不算犯罪的雪野弟請快收了麗華大人。麗華醬不然妳跟若葉醬在一起也好。

 

翻譯錯誤或關於作品的其他感想請務必留下,謝謝!

文章標籤

新手村村民 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()